MyDomuni
DOMUNI UNIVERSITAS

La Bible arabe dans les espaces partagés (SEM143)

La Bible arabe dans les espaces partagés (SEM143)

Comment, quand et pourquoi les textes bibliques ont été traduits en arabe?

Code du cours: SEM143

Professeur : Dr Srecko Koralija

Description

L’objectif de ce séminaire est d’aider les étudiants à comprendre comment, quand et pourquoi les textes bibliques ont été traduits en arabe. Nous examinerons les premières traductions attestées dans des manuscrits tels que Saint-Pétersbourg BN Ar. NS 327, Vat. Ar. 13 et Sin.

Ar. 151, en explorant leur contexte historique et culturel ainsi que le rôle des Écritures dans les communautés arabophones. L’attention particulière sera accordée aux influences théologiques et culturelles islamiques qui ont eu une influence sur ces traductions. Grâce à une analyse historique et linguistique ainsi qu’une approche interreligieuse, les participants acquerront également une compréhension plus approfondie des origines grecques et syriaques des textes bibliques en arabe. Enfin, le séminaire explorera comment ces réalités peuvent nous aider à aborder les questions contemporaines.

Etapes

Etape 1: Introduction au contexte historique, culturel et religieux

Etape 2: Techniques de traduction et des implications théologiques

Etape 3 : Exploration des points de vue islamiques et chrétiens lors des premiers contacts

Etape 4 : Mise en relation du dialogue historique avec les réalités contemporaines